Sõnu seletav sõnaraamat

Conversation — a speaker utters a sentence that means that P but it is obvious to all that the speaker’s main communicative intent is to convey something different, that Q. For example, I say to an obstreperous visitor, “There’s the door,” meaning that the visitor is to leave now. But the sentence “There’s the door” does not mean “You are to leave now,” nor could I be described as having come out and said that the visitor is to leave.
Conversation — Churchill was practically addicted to the telephone, calling Roosevelt at all hours from his bombproof shelter in Whitehall, and placing great faith in the scrambler.
Conversation on the telephone with friends and family.

Tulemused kuvatakse siia. Otsimiseks kirjuta üles lahtrisse(vähemalt 3 tähte pikk).
Leksikon põhineb AnnaAbi õppematerjalidel(Beta).

Andmebaas (kokku 683 873 mõistet) põhineb annaabi õppematerjalidel, seetõttu võib esineda vigu!
Aita AnnaAbit ja teata vigastest terminitest - iga kord võid teenida kuni 10 punkti.

Suvaline mõiste



Kirjelduse muutmiseks pead sisse logima
Kasutajanimi / Email
Parool

Unustasid parooli?

Pole kasutajat?

Tee tasuta konto


30 päevane VIP +50% ROHKEM

Telli VIP ja ole 30+14 päeva mureta

5.85€

3.9€

Oled juba kasutaja? Logi sisse

Faili allalaadimiseks, pead sisse logima
Kasutajanimi / Email
Parool

Unustasid parooli?

Pole kasutajat?

Tee tasuta konto