partnerlusprogrammid Erasmus ja Leonardo. EL ei otsusta koolitusprogrammide sisu üle, kuid tagab, et omandatud haridust ja erialast kvalifikatsiooni tunnustatakse ka teistes EL-i riikides. Töötajate vaba liikumise tagamiseks on EL-i liikmesmaad kokku leppinud hariduse (diplomite) vastastikuses tunnustamises ning selles, et teises liikmesriigis ametisse asunud töötajad ja nende pereliikmed saavad võrdselt asukohariigiga kasutada sealset sotsiaalkaitse- ja täiendõppesüsteemi. Neljandaks ühiskond EL-i riikides on õiglasem ja võimalused kõigil võrdsed. Uute liikmesriikide integreerumine EL-i parandab liidu kvaliteeti nii vanade kui uute liikmete jaoks. Iga laienemine on toonud kasu Euroopa kodanikele ning lisanud uusi võimalusi Euroopa ettevõtetele. Tugevneb poliitiline stabiilsus ning paraneb madalama arenguastmega liikmesriikide majanduslik tase.
Artikkel 35 Asukohariik vabastab diplomaatilised esindajad kõigist isiklikest ja ühiskondlikest teenistuskohustustest ning sõjalistest kohustustest, nagu need, mis on seotud sundvõõrandamise, sõjaliste sundmaksete või sõjaväelaste majutamisega. Artikkel 41 1. Ilma et see piiraks isiku eesõigusi ja puutumatust, peab neid kasutav isik järgima asukohariigi õigusakte. Samuti ei tohi ta sekkuda asukohariigi siseasjadesse. 2. Lähetajariigi poolt esindusele usaldatud ametlik asjaajamine asukohariigiga toimub asukohariigi välisministeeriumi või mõne teise kokkulepitud ministeeriumiga või nende kaudu. 3. Esinduse valdusi ei tohi kasutada otstarbel, mis ei sobi kokku esinduse ülesannetega, mis on sätestatud käesoleva konventsiooni, üldise rahvusvahelise õiguse või lähetajariigi ja asukohariigi erikokkuleppega. Artikkel 42 Diplomaatiline esindaja ei või asukohariigis tegelda kutse- ega äritegevusega isikliku kasu eesmärgil. Artikkel 44
-vah. konverentsil) ja lõpetatakse allakirjutamisega. Allakirjutajad, hääletajad, teksti kinnitajad ja lepingu siduvuse kohta nõusoleku avaldajad peavad tõendama oma volitusi riiki või rahv.-vah. organisatsiooni esindada. Tõendamiskohustust ei ole ex officio esindajatel: riigipeal 10 valitsusjuhil välisministril diplomaatilise esinduse juhil rahv.-vah. lepingu osas, mis on sõlmitud tema asukohariigiga või rahv.-vah. organisatsiooniga, mille juurde ta on akrediteeritud rahv.-vah. konverentsile, organisatsiooni juurde akrediteeritud isikul selle lepingu osas, mille teksti võtab vastu nimetatud konverents, organisatsioon või viimase organ. Eesti Vabariigi nimel sõlmib välislepinguid Vabariigi Valitsus, neid jõustab teatavatel juhtudel Riigikogu, enamavasti aga Vabariigi Valitsus. Riigikogus ratifitseeritud välislepingute
-vah. konverentsil) ja lõpetatakse allakirjutamisega. Allakirjutajad, hääletajad, teksti kinnitajad ja lepingu siduvuse kohta nõusoleku avaldajad peavad tõendama oma volitusi riiki või rahv.-vah. organisatsiooni esindada. Tõendamiskohustust ei ole ex officio esindajatel: riigipeal valitsusjuhil välisministril 11 diplomaatilise esinduse juhil rahv.-vah. lepingu osas, mis on sõlmitud tema asukohariigiga või rahv.-vah. organisatsiooniga, mille juurde ta on akrediteeritud rahv.-vah. konverentsile, organisatsiooni juurde akrediteeritud isikul selle lepingu osas, mille teksti võtab vastu nimetatud konverents, organisatsioon või viimase organ. Eesti Vabariigi nimel sõlmib välislepinguid Vabariigi Valitsus, neid jõustab teatavatel juhtudel Riigikogu, enamavasti aga Vabariigi Valitsus. Riigikogus ratifitseeritud välislepingute
riigiga, kus asub selle poole peamine tegevuskoht. Kui lepingu kohaselt tuleb iseloomulik kohustus täita mõnes teises tegevuskohas, siis eeldatakse, et leping on kõige tugevamalt seotud riigiga, kus see teine tegevuskoht asub. (3) Käesoleva paragrahvi lõiget 2 ei kohaldata, kui lepingule iseloomulikku kohustust ei ole võimalik kindlaks määrata. (4) Kui lepingu esemeks on kinnisasjaõigus või õigus kasutada kinnisasja, eeldatakse, et leping on kõige tugevamalt seotud kinnisasja asukohariigiga. (5) Veolepingu puhul eeldatakse, et leping on kõige tugevamalt seotud riigiga, kus asub lepingu sõlmimise ajal vedaja peamine tegevuskoht, kui selles riigis asub ka reisi lähte- või sihtkoht või kaubaveolepingute puhul saatja peamine tegevuskoht, peale- või mahalaadimiskoht. Kaubaveolepingute kohta sätestatut kohaldatakse kõikidele lepingutele, mille põhieesmärk on kaupade vedu. (6) Käesoleva paragrahvi lõikeid 25 ei kohaldata, kui asjaoludest nende kogumis selgub, et
Allakirjutajad, aga ka rahvusvahelise lepingu teksti vastuvõtmise üle hääletajad või teksti kinnitajad, samuti lepingu siduvuse kohta nõusoleku avaldajad, peavad tõendama oma volitusi riiki või rahvusvahelist organisatsiooni esindada. Tõendamiskohustust ei ole ex officio esindajatel: (1)riigipeal, (2)valitsusjuhil, (3)välisministril, (4) diplomaatilise esinduse juhil rahvusvahelies lepingu osas, mis sõlmitakse tema asukohariigiga või rahvusvahelise organisatsiooniga, mille juurde ta on akrediteeritud; (5) rahvusvahelisesle konverentsile, rahvusvahelise organisatsiooni või selle organi juurde akrediteeritud isikul rahvusvahelise lepingu osas, mille tekti võtab vastu nimetatud konverents, organisatsioon või organ. Eestis korraldab või kontrollib välislepingu teksti ettevalmistamist ja allakirjutamist või vastuvõtmist Välisministeerium. Enne allakirjutamist või vastuvõtmist peab lepingu eelnõu
tööalasest staatusest ning haridustasemest. (IFLA/Unesco, 2001) See avaliku raamatukogu määratlus on riikides käibivate määratluste ülene ning sõnastab kultuuriüksuse tõelised eesmärgid. Raamatukogu esmaseks ülesandeks on tõepoolest pakkuda ressursse ja teenuseid, mille kaudu levitatakse, arhiveeritakse ja säilitatakse igat laadi kultuuri ja eneseväljenduse ilminguid, sidumata neid otseselt ühegi organisatsiooni või haldajaga ning ühegi füüsilise asukohariigiga. Dokumendikeskused kuuluvad samasse kategooriasse. Raamatukogud ja kultuuriveebi eesmärgid Sidusraamatukogud peavad pakkuma kõiki teenuseid, mida pakuvad traditsioonilised raamatukogud, ning nende veebirakenduste tunnusjooned peavad kattuma kvaliteedijoontega, mis eristavad kultuuriveebi kõikidest äriliste ettevõtmiste tunnusjoontest. 48