Mitmekeelne oskussuhtlus (0)

5 VÄGA HEA
 
Säutsu twitteris

ARVI TAVAST MARJU TAUKAR

Mitmekeelne

oskussuhtlus



Tallinn 2013
Raamatu valmimist on finantseeritud riikliku programmi „Eesti keel
ja kultuurimälu 2010” projektist EKKM09-134 „Eesti kirjakeel üld- ja
erialasuhtluses” ja Euroopa Liidu Sotsiaalfondist.

Kaane kujundanud Kersti Tormis

Kõik õigused kaitstud

Autoriõigus : Arvi Tavast, Marju Taukar, 2013

Trükitud raamatu ISBN 978-9985-68-287-6

E-raamatu ISBN 978-9949-33-510-7 (pdf)

URL: tavast.ee/opik

Trükitud trükikojas Pakett

Sisukord

1 Sissejuhatus 8
1.1 Raamatu struktuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Sihtrühm ja eesmärk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

I Eeldused 13

2 Miks suhtlus toimib 15

3 Fikseeritud koodi mudel 18
3.1 Suhtluse tööpõhimõte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Keele olemus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 Keele ja kõne seos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.4 Sõna ja mõtte seos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5 Tähenduse olemus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.6 Keele tekkimine ja muutumine . . . . . . . . . . . . . 21
3.7 Kõne headuse hindamine . . . . . . . . . . . . . . . . 22

4 Fikseeritud koodi mudeli puudusi 24
99% sisust ei kuvatud. Kogu dokumendi sisu näed kui laed faili alla
Mitmekeelne oskussuhtlus #1 Mitmekeelne oskussuhtlus #2 Mitmekeelne oskussuhtlus #3 Mitmekeelne oskussuhtlus #4 Mitmekeelne oskussuhtlus #5 Mitmekeelne oskussuhtlus #6 Mitmekeelne oskussuhtlus #7 Mitmekeelne oskussuhtlus #8 Mitmekeelne oskussuhtlus #9 Mitmekeelne oskussuhtlus #10 Mitmekeelne oskussuhtlus #11 Mitmekeelne oskussuhtlus #12 Mitmekeelne oskussuhtlus #13 Mitmekeelne oskussuhtlus #14 Mitmekeelne oskussuhtlus #15 Mitmekeelne oskussuhtlus #16 Mitmekeelne oskussuhtlus #17 Mitmekeelne oskussuhtlus #18 Mitmekeelne oskussuhtlus #19 Mitmekeelne oskussuhtlus #20 Mitmekeelne oskussuhtlus #21 Mitmekeelne oskussuhtlus #22 Mitmekeelne oskussuhtlus #23 Mitmekeelne oskussuhtlus #24 Mitmekeelne oskussuhtlus #25 Mitmekeelne oskussuhtlus #26 Mitmekeelne oskussuhtlus #27 Mitmekeelne oskussuhtlus #28 Mitmekeelne oskussuhtlus #29 Mitmekeelne oskussuhtlus #30 Mitmekeelne oskussuhtlus #31 Mitmekeelne oskussuhtlus #32 Mitmekeelne oskussuhtlus #33 Mitmekeelne oskussuhtlus #34 Mitmekeelne oskussuhtlus #35 Mitmekeelne oskussuhtlus #36 Mitmekeelne oskussuhtlus #37 Mitmekeelne oskussuhtlus #38 Mitmekeelne oskussuhtlus #39 Mitmekeelne oskussuhtlus #40 Mitmekeelne oskussuhtlus #41 Mitmekeelne oskussuhtlus #42 Mitmekeelne oskussuhtlus #43 Mitmekeelne oskussuhtlus #44 Mitmekeelne oskussuhtlus #45 Mitmekeelne oskussuhtlus #46 Mitmekeelne oskussuhtlus #47 Mitmekeelne oskussuhtlus #48 Mitmekeelne oskussuhtlus #49 Mitmekeelne oskussuhtlus #50 Mitmekeelne oskussuhtlus #51 Mitmekeelne oskussuhtlus #52 Mitmekeelne oskussuhtlus #53 Mitmekeelne oskussuhtlus #54 Mitmekeelne oskussuhtlus #55 Mitmekeelne oskussuhtlus #56 Mitmekeelne oskussuhtlus #57 Mitmekeelne oskussuhtlus #58 Mitmekeelne oskussuhtlus #59 Mitmekeelne oskussuhtlus #60 Mitmekeelne oskussuhtlus #61 Mitmekeelne oskussuhtlus #62 Mitmekeelne oskussuhtlus #63 Mitmekeelne oskussuhtlus #64 Mitmekeelne oskussuhtlus #65 Mitmekeelne oskussuhtlus #66 Mitmekeelne oskussuhtlus #67 Mitmekeelne oskussuhtlus #68 Mitmekeelne oskussuhtlus #69 Mitmekeelne oskussuhtlus #70 Mitmekeelne oskussuhtlus #71 Mitmekeelne oskussuhtlus #72 Mitmekeelne oskussuhtlus #73 Mitmekeelne oskussuhtlus #74 Mitmekeelne oskussuhtlus #75 Mitmekeelne oskussuhtlus #76 Mitmekeelne oskussuhtlus #77 Mitmekeelne oskussuhtlus #78 Mitmekeelne oskussuhtlus #79 Mitmekeelne oskussuhtlus #80 Mitmekeelne oskussuhtlus #81 Mitmekeelne oskussuhtlus #82 Mitmekeelne oskussuhtlus #83 Mitmekeelne oskussuhtlus #84 Mitmekeelne oskussuhtlus #85 Mitmekeelne oskussuhtlus #86 Mitmekeelne oskussuhtlus #87 Mitmekeelne oskussuhtlus #88 Mitmekeelne oskussuhtlus #89 Mitmekeelne oskussuhtlus #90 Mitmekeelne oskussuhtlus #91 Mitmekeelne oskussuhtlus #92 Mitmekeelne oskussuhtlus #93 Mitmekeelne oskussuhtlus #94 Mitmekeelne oskussuhtlus #95 Mitmekeelne oskussuhtlus #96 Mitmekeelne oskussuhtlus #97 Mitmekeelne oskussuhtlus #98 Mitmekeelne oskussuhtlus #99 Mitmekeelne oskussuhtlus #100 Mitmekeelne oskussuhtlus #101 Mitmekeelne oskussuhtlus #102 Mitmekeelne oskussuhtlus #103 Mitmekeelne oskussuhtlus #104 Mitmekeelne oskussuhtlus #105 Mitmekeelne oskussuhtlus #106 Mitmekeelne oskussuhtlus #107 Mitmekeelne oskussuhtlus #108 Mitmekeelne oskussuhtlus #109 Mitmekeelne oskussuhtlus #110 Mitmekeelne oskussuhtlus #111 Mitmekeelne oskussuhtlus #112 Mitmekeelne oskussuhtlus #113 Mitmekeelne oskussuhtlus #114 Mitmekeelne oskussuhtlus #115 Mitmekeelne oskussuhtlus #116 Mitmekeelne oskussuhtlus #117 Mitmekeelne oskussuhtlus #118 Mitmekeelne oskussuhtlus #119 Mitmekeelne oskussuhtlus #120 Mitmekeelne oskussuhtlus #121 Mitmekeelne oskussuhtlus #122 Mitmekeelne oskussuhtlus #123 Mitmekeelne oskussuhtlus #124 Mitmekeelne oskussuhtlus #125 Mitmekeelne oskussuhtlus #126 Mitmekeelne oskussuhtlus #127 Mitmekeelne oskussuhtlus #128 Mitmekeelne oskussuhtlus #129 Mitmekeelne oskussuhtlus #130 Mitmekeelne oskussuhtlus #131 Mitmekeelne oskussuhtlus #132 Mitmekeelne oskussuhtlus #133 Mitmekeelne oskussuhtlus #134 Mitmekeelne oskussuhtlus #135 Mitmekeelne oskussuhtlus #136 Mitmekeelne oskussuhtlus #137 Mitmekeelne oskussuhtlus #138 Mitmekeelne oskussuhtlus #139 Mitmekeelne oskussuhtlus #140 Mitmekeelne oskussuhtlus #141 Mitmekeelne oskussuhtlus #142 Mitmekeelne oskussuhtlus #143 Mitmekeelne oskussuhtlus #144 Mitmekeelne oskussuhtlus #145 Mitmekeelne oskussuhtlus #146 Mitmekeelne oskussuhtlus #147 Mitmekeelne oskussuhtlus #148 Mitmekeelne oskussuhtlus #149 Mitmekeelne oskussuhtlus #150 Mitmekeelne oskussuhtlus #151 Mitmekeelne oskussuhtlus #152 Mitmekeelne oskussuhtlus #153 Mitmekeelne oskussuhtlus #154 Mitmekeelne oskussuhtlus #155 Mitmekeelne oskussuhtlus #156 Mitmekeelne oskussuhtlus #157 Mitmekeelne oskussuhtlus #158 Mitmekeelne oskussuhtlus #159 Mitmekeelne oskussuhtlus #160 Mitmekeelne oskussuhtlus #161 Mitmekeelne oskussuhtlus #162 Mitmekeelne oskussuhtlus #163 Mitmekeelne oskussuhtlus #164 Mitmekeelne oskussuhtlus #165 Mitmekeelne oskussuhtlus #166 Mitmekeelne oskussuhtlus #167 Mitmekeelne oskussuhtlus #168 Mitmekeelne oskussuhtlus #169 Mitmekeelne oskussuhtlus #170 Mitmekeelne oskussuhtlus #171 Mitmekeelne oskussuhtlus #172 Mitmekeelne oskussuhtlus #173 Mitmekeelne oskussuhtlus #174 Mitmekeelne oskussuhtlus #175 Mitmekeelne oskussuhtlus #176 Mitmekeelne oskussuhtlus #177 Mitmekeelne oskussuhtlus #178 Mitmekeelne oskussuhtlus #179 Mitmekeelne oskussuhtlus #180 Mitmekeelne oskussuhtlus #181 Mitmekeelne oskussuhtlus #182 Mitmekeelne oskussuhtlus #183 Mitmekeelne oskussuhtlus #184 Mitmekeelne oskussuhtlus #185 Mitmekeelne oskussuhtlus #186 Mitmekeelne oskussuhtlus #187 Mitmekeelne oskussuhtlus #188 Mitmekeelne oskussuhtlus #189 Mitmekeelne oskussuhtlus #190 Mitmekeelne oskussuhtlus #191 Mitmekeelne oskussuhtlus #192 Mitmekeelne oskussuhtlus #193 Mitmekeelne oskussuhtlus #194 Mitmekeelne oskussuhtlus #195 Mitmekeelne oskussuhtlus #196 Mitmekeelne oskussuhtlus #197 Mitmekeelne oskussuhtlus #198 Mitmekeelne oskussuhtlus #199 Mitmekeelne oskussuhtlus #200 Mitmekeelne oskussuhtlus #201 Mitmekeelne oskussuhtlus #202 Mitmekeelne oskussuhtlus #203 Mitmekeelne oskussuhtlus #204 Mitmekeelne oskussuhtlus #205 Mitmekeelne oskussuhtlus #206 Mitmekeelne oskussuhtlus #207 Mitmekeelne oskussuhtlus #208 Mitmekeelne oskussuhtlus #209 Mitmekeelne oskussuhtlus #210 Mitmekeelne oskussuhtlus #211 Mitmekeelne oskussuhtlus #212 Mitmekeelne oskussuhtlus #213 Mitmekeelne oskussuhtlus #214 Mitmekeelne oskussuhtlus #215 Mitmekeelne oskussuhtlus #216 Mitmekeelne oskussuhtlus #217 Mitmekeelne oskussuhtlus #218 Mitmekeelne oskussuhtlus #219 Mitmekeelne oskussuhtlus #220 Mitmekeelne oskussuhtlus #221 Mitmekeelne oskussuhtlus #222 Mitmekeelne oskussuhtlus #223 Mitmekeelne oskussuhtlus #224 Mitmekeelne oskussuhtlus #225 Mitmekeelne oskussuhtlus #226 Mitmekeelne oskussuhtlus #227 Mitmekeelne oskussuhtlus #228 Mitmekeelne oskussuhtlus #229 Mitmekeelne oskussuhtlus #230 Mitmekeelne oskussuhtlus #231 Mitmekeelne oskussuhtlus #232 Mitmekeelne oskussuhtlus #233 Mitmekeelne oskussuhtlus #234 Mitmekeelne oskussuhtlus #235 Mitmekeelne oskussuhtlus #236 Mitmekeelne oskussuhtlus #237 Mitmekeelne oskussuhtlus #238 Mitmekeelne oskussuhtlus #239 Mitmekeelne oskussuhtlus #240 Mitmekeelne oskussuhtlus #241 Mitmekeelne oskussuhtlus #242 Mitmekeelne oskussuhtlus #243 Mitmekeelne oskussuhtlus #244 Mitmekeelne oskussuhtlus #245 Mitmekeelne oskussuhtlus #246 Mitmekeelne oskussuhtlus #247 Mitmekeelne oskussuhtlus #248 Mitmekeelne oskussuhtlus #249 Mitmekeelne oskussuhtlus #250 Mitmekeelne oskussuhtlus #251 Mitmekeelne oskussuhtlus #252 Mitmekeelne oskussuhtlus #253 Mitmekeelne oskussuhtlus #254 Mitmekeelne oskussuhtlus #255 Mitmekeelne oskussuhtlus #256 Mitmekeelne oskussuhtlus #257 Mitmekeelne oskussuhtlus #258 Mitmekeelne oskussuhtlus #259 Mitmekeelne oskussuhtlus #260 Mitmekeelne oskussuhtlus #261 Mitmekeelne oskussuhtlus #262 Mitmekeelne oskussuhtlus #263 Mitmekeelne oskussuhtlus #264 Mitmekeelne oskussuhtlus #265 Mitmekeelne oskussuhtlus #266 Mitmekeelne oskussuhtlus #267 Mitmekeelne oskussuhtlus #268 Mitmekeelne oskussuhtlus #269 Mitmekeelne oskussuhtlus #270 Mitmekeelne oskussuhtlus #271 Mitmekeelne oskussuhtlus #272
50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
~ 272 lehte Lehekülgede arv dokumendis
2014-11-17 Kuupäev, millal dokument üles laeti
9 laadimist Kokku alla laetud
0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
atu1986 Õppematerjali autor

Lisainfo

Dokumendis esitatud küsimused

  • Kui palju saab toimetaja tõlkijat usaldada ?
  • Kuidas näiteks seletada verbaalse suhtluse toimimist ?
  • Mida tahtsime sellega öelda ?
  • Mida see sõna tähendab ?
  • Mis on selle sõna vaste teises keeles ?
  • Kuidas seda defineerida ?
  • Kuidas seda tõlkida ?
  • Milline on selle eriala mõistesüsteem ?
  • Milline on tööjaotus kirjutaja ja toimetaja vahel ?
  • Kes on selle teksti autor ?
  • Kumb oli enne, keel kui süsteem või kõne üksikjuhtumid ?
  • Kuidas inimesed seda teevad ?
  • Kuidas oleme saanud sellise keele, nagu ta meil praegu on ?
  • Mis fikseeritud koodi mudelil on ?
  • Miks siis igapäevasuhtlus ikkagi toimib ?
  • Mida sellisel puhul ette võtta ?
  • Miks on ta ikkagi nii populaarne ?
  • Millised suvalise saare elanikule ?
  • Kuidas me neid siis mõistame ?
  • Kuidas siis saab ta olemas olla enne sõna või sõnast sõltumatult ?
  • Mida tähendavad järgmised mõisted ?
  • Kui väga peen lauanõude diferentseerimine ei ole vajalik ?
  • Kuidagi keerukamaks ?
  • Mida sellistega sõnastikus või tõlkes teha ?
  • Mis on sünonüümia vastand ?
  • Millal peaks näide olema mõiste ja millal termini parameeter ?
  • Mitmel pool korrata ?
  • Miks siis peab tulemust käsitsi kontrollima ?
  • Milliseid mitte ?
  • Paljud sünonüümivastuolud ?
  • Kuidas häid ära tunda ?
  • Milliseid neist valida ?
  • Mis aitab koostajal ära teha vajalikke praktilisi lihtsustusotsuseid. Mul on sõnapõhine sõnastik juba valmis, mis ma nüüd teen ?
  • Millist terminit tahaksime saada ?
  • Mida sellega ette võtta ?
  • Midagi ikka muudetakse. Aga mida ?
  • Mis ei vasta tõele ?
  • Kui lähedaselt sarnaneb sihttekst lähtetekstile ?
  • Milleks ta on loodud ?
  • Paljud tõlkijad käsutäitmise ?
  • Mis see kvaliteet on ?
  • Mis on tõlge? Mis sorti tegevus on tõlkimine ?
  • Kuidas saaks tõlkekvaliteeti standardida ?
  • Mis mõttes toimetatud ?
  • Kuidas see tunne mõjutab tulemuse kvaliteeti ?
  • Kelle nime all tekst ilmub ?
  • Kes kelle tööle võttis ?
  • Kes on tegelikult pädevam ?
  • Kes peab end vastutavaks ?
  • Miks ei võiks alati võrrelda kogu teksti ?
  • Millal võiks demagoogia teadlik kasutamine olla õigustatud ?
  • Kui korraldame keelt, siis mis asi see on, mida korraldame ?
  • Millega on korraldamine õigustatud ?
  • Kuidas neid lahendada ?
  • Kumba neist nimetaksite keeleks ?
  • Mille oleks saanud ära hoida parema keelekorraldusega ?
  • Kui mitte postuleerida konformsuse soovitavust vms. 39. Võib arvata mõlemat, aga teise arvamise korral – millega on selline väärtushinnang põhjendatud ?
  • Kuidas, keda või mida ?

Mõisted

keel lihtsalt, end tegijaks, termino, viimane teema, õpiku teemadest, tidele, kirjutamise motivat, millegipärast, kõigepealt, üsna mugav, muudel elementidel, inimestevahelisele suhtlusele, sõnadel, lingvistika peavoolus, seadustes, semantika, spontaanset muutust, koodi fikseerimine, veelgi enam, silmatorkavalt puudu, keele muutumine, spontaansele muutusele, vaidlevatel juristidel, mõttetu, kitsendamine, põhinevad keeleteooriad, empaatiavõime, verbaalne kõne, keeleteadus, tähenduste järeldamine, tavateadvuses, palju sagedamini, kuulajatähendus, konventsioon, igaühe mõjutusvõimalus, erialane suhtlus, tervenisti keelevälised, konventsioonis, kõnelemine, ilmselt igaüks, traditsioon, sõnastike hulgas, eristus üld, oskussõnastikes, terminoloogiaks, tus, alguses saksa, lisaks viinile, omanäolisem, praha terminoloo, onomasioloogiline lähenemine, klassikaline terminoloogiateooria, populaarsed näited, objektiivsel reaalsusel, tau, eesti oskuskeeleteoorias, toitejuur, alates 1970, pragmaatika, tum, lähenemissuuna poolest, sarnaselt eelkirjeldatutele, viimane seisukoht, objektideks, ekstensiooni, mõiste intensioon, levinum vajadus, traditsioo, ütlejad, suhtlusraskusi, sest primaarne, lihtne test, samamoodi vaieldamatult, kahtlusi, tähendusseosed, võttes täissünonüüme, nägema hakkama, praktilise termino, meronüümid, määratluse udusus, mitmetähenduslikkus, duslik viirus, termin tähistab, mõisteseosed, hierarhilist mõistesüsteemi, vastavalt vajadusele, pruut, designeerimisseoseid, sünonüümia, saari näide, võimalik aspekt, sõnastiku keeled, koostamis, mingis e, kinnistunud terminid, uudisterminid, kahtlane, ettevõtlusvorm, esimesed kaks, intensionaalne, vaatamisena, ekstensionaalne, enesekontrolli rusikareegel, entsüklopeediates, oskussõnastikes, kahepeale kokku, näide 22, mää, peamine otsustus, mõistete määratlemisel, tähejadaga si, mää, sünonüümiviited, terminibaasist, lähim üldmõiste, sünonüümiviiteks, sõnastikes, spetsialistile seevastu, sünonüümisõnastikele, kritiseerimine, seageli, sihtrühm, viide, kasutaja seisukohalt, näites 39, glükogeen, lihtsalt semasioloogia, ettevõtlusvormid, nähtavasti, viidete kehtivust, eelistuse muutumisel, üldisest sisu, keelekontseptsiooni järgi, neid asju, nt külmikuid, sünonüümid, ilma lisatööta, mingite for, terminibaasi andme, süste, mõistesüsteemi, samini realiseeritavaid, tideks, seoseliike, laud 2, tabelid, xml, xml, kirjeldatud andmebaasiplatvormidel, mõistepõhises baasis, viimastele, tee ii, tee ii, kohandatavust, suurem mure, järgnevas loetelus, mõisteline koostamine, hendi kasutuselevõttu, siinkirjeldatav onomasioloogia, põgusalt, süsteemne nimetus, ökonoomia, läbipaistvus, terminitest, seninimetatud kriteeriumid, terminieelistus, uus termin, tsitaatsõna, tsitaatsõnad, traadilõikur, klaasriiul, tuletus, tuletuse, väheproduktiivseid tuletusliiteid, veebis ringikola, laiast kasutusest, kukeroon, tapeedindusest it, siselaenamine, automaat, vektorsemantika, tähendusjaotuste tuvastamisele, tõlkeid, märksõnadena, üldistatult teksti, esimese puhul, peamisteks väljunditeks, tõlketeadus, eye, sotsioloogias, agentsuse mudel, fiksatsioon, sihtkeelekesksus, omen korpus, lisaks tõlkeuniversaalidele, tõlkimisprotsessis osalejatega, transkodeerimine, esimeste puhul, dokumenteeritakse, vahetu alus, tõlketeadus, tüüpiline näide, järguriga sarnane, lihtsamaid selliseid, lähtetekstis, tõlkija, tõlkija, tõlkimine, tõlkealal, tõlkeid, loodetavasti, võrdlemiseks, ni sõnastamisel, neid panustajaid, eraldi kvaliteedikontrolli, kvaliteedikontrolli lõppeesmärk, evs, tõlke toimetamisel, vahepealne variant, arusaadavalt, dimensiooni, peamine takistus, evs, skaalad, vastupidi samamoodi, sisseviimine, suhteliselt lihtne, norminguallikatega, teadusfilosoofias, lihtsalt eksimine, järgnevas, keelekorraldajatel, keele areng, oskuskeelest laenamine, veelgi lihtsam, suhtlejal, keeleseadusega, norming, rääkimine, järgnevas, grammatikakirjelduste järgi, keelekorraldajad, reaktsioon, järgnevas, valikuvariandid, psühholoogid, pooldajate poolelt, rividrilliga, pärinevad sise, praktilisi suhtlusraskusi, põhjendused, inimeste uurimine, vajavaid nähtusi, siinse vaidlus, võimalikke mõtteid, mõistepõhises terminibaasis, mõiste näide, infot korrata, intensionaalseid määratlusi, üksik artikkel, kursuslane, sellel pildil, tõlkimise objekt, muretu, niisugused kokkulepped, alusel diskrimineerimine, tognini, a corpus, corpus, mensionality, ellen contini, heiki, heiki, essays, conference, research seminar, essays, tõlke hindamine, eesti rakendus, dis, sonja tirkkonen, ams

Sisukord

  • Mitmekeelne
  • oskussuhtlus
  • Tallinn 2013
  • Sisukord
  • Eeldused
  • II Terminoloogia
  • III Tõlkimine
  • IV Toimetamine, kvaliteedikontroll ja hindamine
  • V Keelekorraldus
  • Sissejuhatus
  • Raamatu struktuur
  • Sihtrühm ja eesmärk
  • Miks suhtlus toimib
  • Lihtsalt põnev
  • Keeletehnoloogia
  • Järeldused praktilise inimsuhtluse jaoks
  • Fikseeritud koodi mudel
  • Suhtluse tööpõhimõte
  • Keele olemus
  • Keele ja kõne seos
  • Sõna ja mõtte seos
  • Tähenduse olemus
  • Keele tekkimine ja muutumine
  • Kõne headuse hindamine
  • Fikseeritud koodi mudeli puudusi
  • Toimetulek puudustega
  • Kitsendada käsitlusala
  • Lubada servade udusust
  • Otsida paremat teooriat
  • Inimestel põhinev mudel
  • Kõnelejatähendus
  • Kuulajatähendus
  • Semantiline tähendus
  • Konventsionaalne tähendus
  • Konventsiooni osalised
  • Traditsioon ja uuendus tähenduse alal
  • Eelduste kokkuvõte
  • Terminoloogia
  • Mis on terminoloogia
  • Terminoloogiateooriatest
  • Klassikaline terminoloogiateooria
  • Onomasioloogiline lähenemine
  • Mõisted on täpselt piiritletud
  • Mõisted ei muutu ajas
  • Mõisted moodustavad hierarhilise süsteemi
  • Valdkonnad ja registrid on selgelt piiritletud
  • Termini kasutus ei sõltu kontekstist
  • Miski senises loetelus ei põhjusta tegelikke
  • Uuemad terminoloogiateooriad
  • Sotsioterminoloogia
  • Kommunikatiivne terminoloogia
  • Sotsiokognitiivne terminoloogia
  • Freimipõhine terminoloogia
  • Objektid, mõisted ja terminid
  • Objekt
  • Mõiste
  • Täpne või udune?
  • Mõiste mõistest
  • Termin
  • Mõiste- ja tähendusseosed
  • Tähendusseosed
  • Sünonüümia
  • Osasünonüümia
  • Antonüümia
  • Hüponüümia
  • Meronüümia
  • Paronüümia
  • Polüseemid ja homonüümid
  • Mis on sõna?
  • Sünonüümid ja polüseemid
  • Seos mõiste ja seda tähistava termini
  • Mõisteseosed
  • Ülemmõiste ja alammõiste
  • Soomõiste ja liigimõiste
  • Tervikumõiste ja osamõiste
  • Keeltevahelised seosed
  • Denotaatsamasus ja designaatsamasus
  • Sõnastikus antav info
  • Sõnad
  • Märksõnad
  • Vasted
  • Selgituste liigid
  • Intensionaalne ehk sisumääratlus
  • Ekstensionaalne ehk mahumääratlus
  • Entsüklopeediline kirjeldus
  • Kontekstuaalne selgitus
  • Piirdeselgitus
  • Ostensiivne selgitus
  • Parafraas
  • Selgituste sõnastamisest
  • Selgitusele esitatavaid nõudeid
  • Sõnade või mõistete määratlemine
  • Viited
  • Sünonüümiviited
  • Muud sõnadevahelised viited
  • Mõistetevahelised viited
  • Viited määratlustes
  • Näited
  • Sõnastiku sihtrühm ja eesmärk
  • Sihtrühm
  • Sõnastike kasutamise oskus
  • Keeleoskus
  • Erialateadmised
  • Eesmärk
  • Lugemiseks
  • Kirjutamiseks
  • Muud eesmärgid
  • Vihjesõnastik
  • Kas emakeeles kirjutamisel võib abi tarvis minna?
  • Sõnastike sisevastuolud
  • Rippuvad viited
  • Sünonüümivastuolud
  • Ebajärjekindlused
  • Osasünonüümid
  • Ühtluse parandamise meetodeid
  • Hoolikusel põhinevad meetodid
  • Toimetamine
  • Viitetööriistad
  • Duplikaadikontroll
  • Lähenemissuunal põhinevad meetodid
  • Mõiste ja termini segiajamisel põhinev mõistelisus
  • Vormiline mõistelisus
  • Süstemaatiline terminitöö
  • Süstemaatilise terminitöö harjutus
  • Mõtteviisiline mõistelisus
  • Tehniline mõistelisus
  • Andmestruktuur
  • Sõna- ja mõistepõhised struktuurid
  • Andmebaasitehnoloogia valik
  • Terminibaasi esitus sõnastikuna
  • Terminibaasi teisendamine sõnastikuks
  • Sõnastiku teisendamine terminibaasiks
  • Olemasolevaid terminibaasisüsteeme
  • Termeki
  • Multiterm
  • EELex
  • Vastuväiteid
  • Vaja on ikka nii onomasioloogiat kui ka semasioloogiat
  • Kasutaja otsib sõnastikust sõnade tähendusi, mitte
  • Keel on keeruline süsteem ja sõnade tähendusi ei saa
  • Mõisteline koostamine on liiga töömahukas
  • Kasutajale ei pea kõike üksipulgi ära seletama, vaid
  • Mul on sõnapõhine sõnastik juba valmis, mis ma nüüd
  • Terminisaamisviisid
  • Termini headus
  • Ühemõttelisus
  • Süsteemsus
  • Traditsioon
  • Ökonoomia
  • Motiveeritus
  • Sobivus moodustusaluseks
  • Prestiiž
  • Tsitaatsõnad
  • Sõnade ühendamine püsiühendeiks
  • Sõnade liitmine
  • Nimetavaline liitumine
  • Omastavaline liitumine
  • Täiendosa arv
  • Liitsetest deverbaalsubstantiividest verbide
  • Sõnatuletus
  • Liidete produktiivsus
  • Traditsioon ja tähenduste eristamine
  • Liigsete liidete eemaldamine
  • Võõrliited omasõnadega
  • Laenamine
  • Siselaenamine
  • Laenamine teistest keeltest
  • Terminoloogia kokkuvõte
  • Tõlkimine
  • Mis on tõlkimine
  • Tõlke uurimine
  • Metodoloogia
  • Tõlkija uurimine
  • Tõlkimisprotsessi uurimine
  • Tõlgitud teksti uurimine
  • Korpusuurimus
  • Tõlkekeel
  • Kaks liiki tõlkimist
  • Märksõnu tõlketeooriatest
  • Instrumentalistlik tõlkemudel
  • Muid jaotusaluseid
  • Tõlkemudelite levikust
  • Tõlkimise kokkuvõte
  • Toimetamine, kvaliteedikontroll ja
  • Mis on kvaliteet
  • Tõlkekvaliteet
  • Teenusekvaliteet
  • Toimetamise liigid
  • Tellija
  • Kvaliteedikontroll
  • Toimetatav valdkond
  • Vastutuse jaotus tõlkija ja toimetaja
  • Kelle nime all tekst ilmub?
  • Kes kelle tööle võttis?
  • Kes on tegelikult pädevam?
  • Kes peab end vastutavaks?
  • Kui palju saab toimetaja tõlkijat
  • Muutuste sisseviimine
  • Põhjendamine
  • Vaidlustamine
  • Kellele jääb viimane sõna
  • Tekst ja metatekst
  • Toimetamine tõlketeenuse standardis
  • Toimetamise teemad
  • Muutuste liigid
  • Kohalikud reeglid
  • Üldised reeglid
  • Stiil ja maitse
  • Soovitused
  • Põhjenduste liigid
  • Empiirilised põhjendused
  • Subjektiivsed põhjendused
  • Põhjendused legitiimse autoriteediviitega
  • Vajalikud ja piisavad põhjendused
  • Toimetamise kokkuvõte
  • Keelekorraldus
  • Mis on keelekorraldus
  • Korraldamise objekt ja põhimõtted
  • Korraldamise objekt
  • Fikseeritud kood või muutlik konventsioon
  • Sõnastus, argumentatsioon ja infoallikad
  • Keelend: tähendusega või tähenduseta
  • Korraldamise põhimõtted
  • Tähendusi ei normita
  • Keele areng on võimalik
  • ÕSist puudumine ei tähenda keelamist
  • Eesti keelekorraldus suunab ja soovitab
  • Norm ja norming
  • Miks võib norm normingust erineda
  • Vastuolude näiteid
  • Vastuolude lahendamine
  • Muudame normi
  • Muudame normingut
  • Muudame suhtumist normingusse
  • Korraldamise põhjused
  • Mõistmisraskuste vältimine
  • Konventsiooni stabiilsuse suurendamine
  • Kognitiivse jõupingutuse erinevus
  • Kultuuri(evolutsiooni)lised seletused
  • Uskumuste püsivus
  • Asendustegevus
  • Siserühma määratlemine
  • Keelekorralduse kokkuvõte
  • Kokkuvõte
  • Keelevaidlused, sh toimetamine ja hindamine
  • Mõtlemisküsimuste kommentaare
  • Kirjandus

Kommentaarid (0)

Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri


Sarnased materjalid

161
pdf
1072
pdf
190
pdf
348
pdf
477
pdf
197
pdf
937
pdf
990
pdf





30 päevane VIP +50% ROHKEM

Telli VIP ja ole 30+14 päeva mureta

5.85€

3.9€

Oled juba kasutaja? Logi sisse

Faili allalaadimiseks, pead sisse logima
Kasutajanimi / Email
Parool

Unustasid parooli?

Pole kasutajat?

Tee tasuta konto