Vajad kellegagi rääkida?
Küsi julgelt abi LasteAbi
Logi sisse

Kriitika "Twilightile" (0)

1 Hindamata
Punktid

Lõik failist

A bunch of expressions from ’’ Twilight ’’

  • Rain settled into a quieter drizzle – sadu rahunes vaiksemaks uduvihmaks
  • In an attempt to bring some sunshine into the house – püüdes tuppa pisut päikesevalgust tuua
  • Rain had picked up – sadu oli tugevnenud, jõudu kogunud
  • Fall into pattern of the familiar task – tuttava ülesande mustrisse (rutiini) laskuma
  • Lumber into the living room – tagasi elutuppa komberdama
  • Lapse back into silence – tagasi vaikusesse laskuma
  • From a peripheral peek – kontekstis: silmanurgast piiludes
  • In haste - ruttamisi
  • Their stares boring into my back – nende pilgud mu selga puurimas
  • Hamming it up just a bit – pisut üle pingutama, üle mängima
  • Their high was wearing off in the wake of my annoyance – nende elevus hakkas järgemööda koos mu pahameelega vähenema, ( hajuma )
  • Hold off – ära hoidma
  • Tip off - reetma
  • Beam at a memory – mälestuse peale naeratama
  • Been on the wagon – ree peal olnud
  • Carving of Adonis perched on my faded quilt – istus mu luitunud tekil nagu Adonise kuju
  • Mind over matter – hea tahtmise korral kõik võimalik? Mõttejõud ületab füüsilised piirangud?
  • On agenda - päevakorral
  • Pass over innocent and pursue the evil – jätta vahele lihtsameelsus ja püüelda kurjuse poole
  • In the late fifties at the earliest – mitte varasemalt kui hilistes viiekümnendates
  • Unsettling to watch – häiriv, ebameeldiv vaadata
  • Hurl accusations at someone – kedagi süüdistustega pommitama
  • Lighten the room by a token amount – vähesel määral (sümboolselt) ruumi valgustama
  • Bemused by something – hämmastuses ( millestki )
  • Repelled by their alienness – nende võõrapärasuse poolt eemale tõrjutud
  • All the more besotted by him – temast veelgi rohkem uimastunud, juhmistunud
  • Surprised by this flare of resentment – tema pahameele sähvatusest üllatunud
  • Hidden in the obscurity of the forest – metsa pimeduse (hägususe, tundmatuse) varjus
  • Elated by the attention – tähelepanust elevil
  • On the periphery – ääremaal, äärealal
  • Surprise flitted across his face – üle tema näo vilksatas üllatus
  • Tow somebody across the campus – kedagi läbi koolikompleksi (pukseerima) juhatama
  • Struggle violently, with futility – ägedalt, ent ilmaasjatult rabelema
  • Let loose with a guttural snarl – lasi lahti samal ajal kurguhäälselt (guturaalselt!) urisedes
  • Conjure up – välja manama
  • Dress down for class – tunniks mugavalt ? riietuma ( vastand dress up- pidulikult riietuma)
  • Folded herself sinuously onto the floor – kõverdas (voltis) end põrandal looklevasse asendisse
  • Come to the end of his gloat – ta lakkas tundmast kahjurõõmu
  • Bravado was wearing off – trots hakkas hajuma
  • Off limits – sisenemine keelatud
  • Slouch off – eemale lonkima, löntsima
  • Tumult that my mind shied away from – lärm, millest mu mõistus püüdis eemale tõmbuda
  • Keep up his string of complaints - jätkas oma kaebuste rodu
  • Groan in unison - ühiselt, ühehäälselt oigama
    A bunch of opinions about ’’Twilight’’. From a single person , actually.
    I have read Stephenie Meyer’s Twilight for three times already . The first time, I read it, I dug into it with little or no expectations, when it had just recently been published and had not yet become as immensely popular as it is right now, especially in Estonia, as it had not yet been translated. But the hype was already building up in American social networking sites, and since the book was already being referred to as the ´´next Harry Potter ´´, I obviously had to read it.
    It is somewhat embarrassing to admit, that at first, before giving much in-depth thought about what was written between those pages, I was quite incredibly fascinated with ´´Twilight´´. I got so attached to the book that I couldn’t even spare ten minutes to take a break in order to have something to eat or rest my eyes , when my vision got all blurry (it was an eBook ). Eventually my best friend managed to
  • Kriitika-Twilightile #1 Kriitika-Twilightile #2 Kriitika-Twilightile #3 Kriitika-Twilightile #4 Kriitika-Twilightile #5
    Punktid 50 punkti Autor soovib selle materjali allalaadimise eest saada 50 punkti.
    Leheküljed ~ 5 lehte Lehekülgede arv dokumendis
    Aeg2010-12-13 Kuupäev, millal dokument üles laeti
    Allalaadimisi 4 laadimist Kokku alla laetud
    Kommentaarid 0 arvamust Teiste kasutajate poolt lisatud kommentaarid
    Autor Sandra Silver Õppematerjali autor
    Kriitiline analüüs ühele Stephenie Meyeri kurikuulsale kirjandusteosele.

    Sarnased õppematerjalid

    thumbnail
    274
    docx

    Videvik(kogu raamat Inglise keeles)

    Color-- -1- -2- -3- -4- -5- -6- -7- -8- -9- Text Size-- 10-- 11-- 12-- 13-- 14-- 15-- 16-- 17-- 18-- 19-- 20-- 21-- 22-- 23-- 24 TWILIGHT By Stephenie Meyer Contents PREFACE 1. FIRST SIGHT 2. OPEN BOOK 3. PHENOMENON 4. INVITATIONS 5. BLOOD TYPE 6. SCARY STORIES 7. NIGHTMARE 8. PORT ANGELES 9. THEORY 10. INTERROGATIONS 11. COMPLICATIONS 12. BALANCING 13. CONFESSIONS 14. MIND OVER MATTER 15. THE CULLENS 16. CARLISLE 17. THE GAME 18. THE HUNT 19. GOODBYES 20. IMPATIENCE 21. PHONE CALL 22. HIDE-AND-SEEK 23. THE ANGEL 24. AN IMPASSE EPILOGUE: AN OCCASION twilight STEPHENIE MEYER LITTLE, BROWN AND COMPANY New York Boston Text copyright © 2005 by Stephenie Meyer All rights reserved. Little, Brown and Company Time Warner Book Group 1271 Avenue of the Americas, New York, NY 10020 Visit our Web site at www.lb-teens.com First Edition: September 2005 The characters and events portrayed in this book are fictitious. Any similarity to real persons, living or dead, is coincidental and not intende

    Kirjandus
    thumbnail
    234
    pdf

    Jane Austen

    The Project Gutenberg EBook of Pride and Prejudice, by Jane Austen This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Pride and Prejudice Author: Jane Austen Release Date: August 26, 2008 [EBook #1342] [Last updated: August 11, 2011] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PRIDE AND PREJUDICE *** Produced by Anonymous Volunteers, and David Widger PRIDE AND PREJUDICE By Jane Austen Contents Chapter 1 Chapter 22 Chapter 2 Chapter 23 Chapter 43 Chapter 3 Chapter 24 Chapter 44 Chapter 4 Chapter 25 Chapter 45

    Kirjandus
    thumbnail
    105
    pdf

    Alice in Wonderland

    The world’s digital edition to that of the original. After weeks of toil he most precise replica A L I C E ’S created an exact replica of the original! The book was added to VolumeOne’s print-on- of the world’s Adventures in Wonderland demand offering. While a PDF version is offered on various most famous portals of the Net, BookVirtual

    Antiik mööbel ja restaureerimine
    thumbnail
    2
    doc

    S.Meyer raamat Eclipse - kokkuvõte

    The Review The twilight saga:Eclipse First of all I have to say that in order to understand this book you need to read the first two books also or at least watch the movies. The novel is set in a small Washington city called Forks. Since Eclipse is the third novel in Stephen Meyer's twilight series it carries on not long after the second book New Moon was left off. The love of Bella's life-Edward has left her and she is devastated .She finds comfort in Jacobs friendship ,what in time will become more affectionate .But it all ends when Edward comes back and they decide to be together again. Bella's high school graduation is approaching and she will soon be leaving Forks forever, to go to college - but in reality she is planning to become an vampire and will therefore be unable to

    Inglise keel
    thumbnail
    1
    doc

    Eclipse review

    "Eclipse" (Twilight saga 3 book) by Stephenie Meyer - review of 2 chapters This book contains over 27 chapters and almost 600 pages. Every Twilight saga book is thicker than previous book. I read it in English because it isn't released in Estonian yet. Eclipse opens with Bella Swan and her boyfriend Edward reunited after their tortuous parting in New Moon. Bella's eventual transformation into a bloodsucking immortal is now guaranteed, yet all is not well in the drizzly town of Forks, Washington. Now Charlie - Bella's dad - hates Edward little bit because of all pain what he had brought to Bella

    Inglise kirjandus
    thumbnail
    24
    pdf

    Solutions Advanced Workbook key

    Maturita Solutions Advanced Workbook Key stand bananas and coffee! It's a bit 3 1 to 8 of Unit 1 uncanny really. Is it something she's 2 about 9 century passed on to me genetically, or is it 3 like 10 assumed / 1A Memories page 3 learned behaviour? Who knows? 4 of thought / 1 See exercise 2 2 5 6 any fought

    Inglise keel
    thumbnail
    17
    odt

    "Anna Karenina" kokkuvõte

    "Anna Karenina" Lev Tolstoi Part 1 The novel opens with a scene introducing Prince Stepan Arkadyevitch Oblonsky, "Stiva", a Moscow aristocrat and civil servant who has been unfaithful to his wife Darya Alexandrovna, nicknamed "Dolly". Dolly has discovered his affair - with the family's governess - and the house and family are in turmoil. Stiva's affair and his reaction to his wife's distress shows an amorous personality that he cannot seem to suppress. In the midst of the turmoil, Stiva reminds the household that his married sister, Anna Arkadyevna Karenina is coming to visit from Saint Petersburg. Meanwhile, Stiva's childhood friend Konstantin Dmitrievich Levin ("Kostya") arrives in Moscow with the aim of proposing to Dolly's youngest sister Princess Ekaterina Alexandrovna Shcherbatskaya, "Kitty". Levin is a passionate, restless but shy aristocratic landowner who, unlike his Moscow friends, chooses to live in the country on his large estate. He discovers that Kitty is also be

    Kirjandus
    thumbnail
    163
    rtf

    Dey Bared to You RuLit Net

    Sylvia Day Bared to You Sylvia Day Bared to You The first book in the Crossfire series, 2012 This one is for Dr. David Allen Goodwin. My love and gratitude are boundless. Thank you, Dave. You saved my life. Acknowledgments My deepest gratitude to my editor, Hilary Sares, who really dug into this story and made me work for it. Basically, she kicked my ass. By not pulling her punches or letting me shortchange the details, she made me work harder and because of that, this story is a much, much better book. BARED TO YOU wouldn't be what it is without you, Hilary. Thank you so much! To Martha Trachtenberg, copy editor extraordinaire. This book is an important one for me and she treated it that way. Thank you, Martha! To Victoria Colotta, for all her hard work on the i

    inglise teaduskeel




    Meedia

    Kommentaarid (0)

    Kommentaarid sellele materjalile puuduvad. Ole esimene ja kommenteeri



    Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Kasutamist jätkates nõustute küpsiste ja veebilehe üldtingimustega Nõustun