Jean Paul Vinay ja Jean Darbelnet „Tõlkimise metoodika“
Jean Paul Vinay ja Jean Darbelnet ,,Tõlkimise metoodika"
Resümee
Tõlkimisel on võimalik kasutada mitmeid meetodeid ja neid ka omavahel kombineerida. Eri
meetodite ja protseduuride arvu saab lühendada seitsmeni, milles iga üks vastab kõrgemale
keerukusastmele ning on rakendatavad sõnavarale, lausestruktuurile ja sõnumile. Lisaks
meetodite valikule, on oluline vahet teha kohustuslikel ja vabadel muudatustel.
Eristatakse kahte tõlkimismeetodit: otsest ja kaudset. Mõnedes tõlkeülesannetes võib olla
võimalik transponeerida lähtekeele sõnum element elemendi haaval sihtkeelde, sest see
baseerub kas paralleelsetel kategooriatel (struktuuriparalellismid) või paralleelsetel mõistetel,
mis on metakeeleliste paralleelsuste tulemuseks. Kasutatakse: laenamist, paigaldamist,
sõnasõnalist protseduuri.
Protseduur 1 Selleks, et tühimikust, tavaliselt metakeelelisest (näiteks uus tehniline protsess,
tundmatu mõiste)...